Petite équipe de traduction Cy6
Modérateur : Staff Forum
- olivierbanquet
- Donateur
- Messages : 250
- Inscription : Dim Juin 12, 2011 5:44 pm
- Localisation : Salle de Fitness
- Contact :
Re: Petite équipe de traduction Cy6
Résumé : relecture de la traduction d'Ono6 en cours par mes soins, dès que j'ai la version MS Word, je l'envoie aux relecteurs successivement (règles puis langue) 24 pages sous MS Word ; je commence la traduction des Scénarios du Livret principal. Ensuite Ono6 et moi devrions attaquer la campagne Days Of Glory (les combats en debut de guerre au-dessus de la France).
Dans l'idéal, on diffuse les règles courant janvier et le livret complet dans la foulée.
Dans l'idéal, on diffuse les règles courant janvier et le livret complet dans la foulée.
- olivierbanquet
- Donateur
- Messages : 250
- Inscription : Dim Juin 12, 2011 5:44 pm
- Localisation : Salle de Fitness
- Contact :
Re: Petite équipe de traduction Cy6
Traduction des scénarios en cours
Redfox : je t'envoie un lien en MP pour relecture des règles (pas de la partie scénarios qui est seulement en cours).
Ne t'occupe pas stp de l'aspect langue (sauf truc évident à corriger ) ni de la mise en page mais surtout vérifie les aspects techniques (modificateurs et autres). Quand tu auras fini, tu me renvoies un lien et je ferai parvenir le fichier au correcteur suivant.
Bonnes fêtes Messieurs !
Redfox : je t'envoie un lien en MP pour relecture des règles (pas de la partie scénarios qui est seulement en cours).
Ne t'occupe pas stp de l'aspect langue (sauf truc évident à corriger ) ni de la mise en page mais surtout vérifie les aspects techniques (modificateurs et autres). Quand tu auras fini, tu me renvoies un lien et je ferai parvenir le fichier au correcteur suivant.
Bonnes fêtes Messieurs !
Re: Petite équipe de traduction Cy6
bonjour
la traduction de CY6 vous vous en sorter ?
la traduction de CY6 vous vous en sorter ?
- olivierbanquet
- Donateur
- Messages : 250
- Inscription : Dim Juin 12, 2011 5:44 pm
- Localisation : Salle de Fitness
- Contact :
Re: Petite équipe de traduction Cy6
Redfox a reçu la version complète des règles. On attend de ses news. Je suis sur la fin des scénarios (avant la campagne), mais j'ai ralenti, à cause du boulot.
Re: Petite équipe de traduction Cy6
La "mini" campagne des Tigres Volants (livret de règles) est en cours de trad au ralenti (grosse charge professionnelle). Le rythme de croisière reprendra en fin de mois.
Ono6
Ono6
Re: Petite équipe de traduction Cy6
merci bien
content je suis
content je suis
Re: Petite équipe de traduction Cy6
J'ai commencé à lire , effectivement sur la trad anglaise ce sont surtout des tournures de phrases en français qui me dérange un peu( mais je ne suis pas super- bon en anglais) . Mais sinon c'est très lisible. Je me penche sur les aspects techniques cette semaineolivierbanquet a écrit :Traduction des scénarios en cours
Redfox : je t'envoie un lien en MP pour relecture des règles (pas de la partie scénarios qui est seulement en cours).
Ne t'occupe pas stp de l'aspect langue (sauf truc évident à corriger ) ni de la mise en page mais surtout vérifie les aspects techniques (modificateurs et autres). Quand tu auras fini, tu me renvoies un lien et je ferai parvenir le fichier au correcteur suivant.
Bonnes fêtes Messieurs !
- olivierbanquet
- Donateur
- Messages : 250
- Inscription : Dim Juin 12, 2011 5:44 pm
- Localisation : Salle de Fitness
- Contact :
Re: Petite équipe de traduction Cy6
L essentiel c est que ce soit précis techniquement. Ce n est pas du Virginia Woolf
Je me recolle à mes 8 dernières pages des que possible.
Je me recolle à mes 8 dernières pages des que possible.
- olivierbanquet
- Donateur
- Messages : 250
- Inscription : Dim Juin 12, 2011 5:44 pm
- Localisation : Salle de Fitness
- Contact :
Re: Petite équipe de traduction Cy6
Bon débordé par les copies, je n'en finis pas de mes qqs pages.
Lannes je t'envoie la version relue pour une relecture globale (lien Dropbox en MP) Merci
Lannes je t'envoie la version relue pour une relecture globale (lien Dropbox en MP) Merci
Re: Petite équipe de traduction Cy6
Slt à tous,
Pas mieux de mon côté, j'ai une activité pro comme rarement vu. Vivement les vacances de février pour avancer un peu +.
A vous lire,
Ono6
Pas mieux de mon côté, j'ai une activité pro comme rarement vu. Vivement les vacances de février pour avancer un peu +.
A vous lire,
Ono6
- olivierbanquet
- Donateur
- Messages : 250
- Inscription : Dim Juin 12, 2011 5:44 pm
- Localisation : Salle de Fitness
- Contact :
Re: Petite équipe de traduction Cy6
On prend du retard
J'envoie un lien par mp à Thierry pour relecture finale de la règle et on mettre les scénarios après en ligne. Entre les copies, les conseils et la crève ca prendrait trop de temps de tout rassembler !
J'envoie un lien par mp à Thierry pour relecture finale de la règle et on mettre les scénarios après en ligne. Entre les copies, les conseils et la crève ca prendrait trop de temps de tout rassembler !
- olivierbanquet
- Donateur
- Messages : 250
- Inscription : Dim Juin 12, 2011 5:44 pm
- Localisation : Salle de Fitness
- Contact :
Re: Petite équipe de traduction Cy6
Nous devrions mettre la version 1.0 de Cy6 en ligne (sans les scénarios) la semaine prochaine
- tizizus
- Messages : 1637
- Inscription : Lun Mai 14, 2007 9:09 am
- Localisation : Grand-Duché de Gonzbergland
- Contact :
Re: Petite équipe de traduction Cy6
Super nouvelle
Question de newbie. Pour débuter, combien et quels avions en gros (vis à vis des scénarios)?
Pluche
Fred
Question de newbie. Pour débuter, combien et quels avions en gros (vis à vis des scénarios)?
Pluche
Fred
http://tizifigs.canalblog.com/
Monsieur Garrison. Oooooooh, Seigneur Dieu!!!
Monsieur Garrison. Oooooooh, Seigneur Dieu!!!