Page 1 sur 2

[RoE] Version française.

Publié : Mer Déc 10, 2008 7:36 pm
par Goulven
La semaine dernière, je demandais à Stuart de Great escape Game si ils nous autorisaient à effectuer une traduction du jeu en français et à la distribuer sous forme de Pdf.

Je précisais que la langue pouvait être une barrière pour les joueurs francophones et que j'envisageais une traduction partielle du livre en ne traduisant que les règles.

La réponse vient de tomber.
Hi Solins,

We are interestd in pursuing this matter further with you. Please send us your email address so that Mark and I can set up some more effective communication with you.

Merci,
Stuart
Autant dire que je suis super heureux de leur réponse mais qu'il faudra se plier à leurs exigences car après tout, c'est leur jeu.

Une fois qu'ils auront fixé les modalités de traduction et de distribution, il faudra s'atteler au travail.

Qui veut en être ?


Il faut des traducteurs motivés, des relecteurs pointilleux et une pointure de la mise en page (même si le standard de RoE est quand même simple.)

J'ai foi dans le travail de groupe, ça avait bien marché pour la trad de No Limits.

Il faudra donc commencer par faire un index des traductions des termes et découper le travail.

En tout cas, même sans connaitre les attentes de GeG, je suis enthousiaste.


:D

Publié : Mer Déc 10, 2008 7:42 pm
par Nicofig
Félicitations. Tiens nous au courant régulièrement de l'avancée du projet. :D

Publié : Mer Déc 10, 2008 8:34 pm
par Lannes
Pour la traduc je suis pas très fort mais si tu as besoin de relecteurs je suis partant.

Publié : Mer Déc 10, 2008 8:38 pm
par Hightower
Si tu as besoin de relecteur ou de traducteur de points de règles, je suis dispo :D

Publié : Mer Déc 10, 2008 8:52 pm
par paspas
disponible pour relecture, et une petite trad si le temps le permet.

Publié : Mer Déc 10, 2008 10:32 pm
par hofer
Relecture bien évidemment et avec grand plaisir Goulven!
Bravo pour ton initiative et courage ! Image

Publié : Jeu Déc 11, 2008 9:30 am
par Astonia
C'est une très bonne nouvelle de savoir qu'on aura peut-être avoir une VF "officielle".
Bon courage aux anglophones et merci à eux 8)

Publié : Lun Jan 26, 2009 6:46 pm
par hofer
Alors chers traducteurs
Image
ça avance ? Image

Publié : Mar Jan 27, 2009 6:50 pm
par boulet
je suis volontaire comme traducteur et relecteur attentif
je suis également volontaire pour traduire quelques Q&A du forum anglais pour que nos joueurs français sachent tout de suite comment interpréter certains points de régle.
contrairement à ce qu'on peut croire, la régle n'est pas inspirée de w40k. Dernier exemple en date : chaque fig d'une section peut tirer sur celle qu'elle veut de la section ennemie visée, du moment qu'elle la voit.
Dernier exemple en date : 3 figs d'une section américaine sont vues, l'une est derrière un mur et bénéficie d'un +2 pour toucher, les deux autres sont sans protection et sont touchées sans modificateur.
la première MG d'une unité de paras allemands tire sur les 2 figs sans modif, la 2ème MG allemande et les fusils tirent sur celle qui est avec modif. bilan : les 3 figs sont éliminées, il reste 6 touches sur la section américaine, qui n'est pas suppressed puisqu'il lui reste 9 figs.

J'avais pas vu!

Publié : Mer Jan 28, 2009 12:23 pm
par jerome
Goulven, je n'avais pas vu le post.

J'ai déjà fait un travail de traduction sur la partie infanterie (du début jusqu'au tir indirect). Je te l'envoie en MP.

Du coup, je suis dispo pour aider...

A+

Publié : Mer Jan 28, 2009 7:44 pm
par Goulven
Nickel, merci !

Je termine mon concours le 06.02 et après cette date, je me concentre sur la trad.

Je t'envoie un mail.

Publié : Mer Jan 28, 2009 8:39 pm
par Lannes
Cool

N'hésiter pas si vous avez besoin pour la relecture j'ai le bouquin de règle et son supplément chez les soviets. :wink:

Publié : Mer Jan 28, 2009 9:54 pm
par Goulven
On sollicitera un maximum de gens, c'est que c'est important une relecture !

:D

Publié : Jeu Jan 29, 2009 4:50 pm
par poulet
je peux faire de la relecture.

Publié : Jeu Jan 29, 2009 6:52 pm
par spock
moi aussi je veux bien faire de la relecture :wink: